摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
关键词:译者主体性张培基中国现代散文
对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
摘要:随着国内外翻译家、学者的广泛关注探讨,曾一度被翻译界忽视的译者的主体性重要地位逐渐得到认可
斗破之萧族冰圣:第533章 震动的大千宫 发表于 2023-11-18 00:00:00本文拟从遣词、句法、神似三个层面,探讨张培基的中国现代散文的英译时所体现的译者主体性的重要作用
关于我斩鬼的那些日子:第一百六十七章:永恒的美 发表于 2022-09-06 02:46:30关键词:译者主体性张培基中国现代散文
这是你的江湖呢李楠承李夙伊:新书《世子你别乱来》已发 发表于 2023-04-07 10:50:04对于张培基的现代散文翻译艺术探讨者甚众:从句法风格、再现散文风格,到美学意境等应有尽有,但鲜见对译者主体性的探讨
全职法师之兽神:第52章 发表于 2022-08-16 11:42:28本文拟从译者主体性的角度出发,运用国内外有关译者主体性理论,对张培基散文翻译艺术做初步的赏析探讨
平步青云:草根升迁记:第1703章 乘风而起(大结局) 发表于 2018-06-01 05:50:00